"[Translation] From Tasso [Gerusalemme Liberata] Canto 14, Stanza 32-9."
"[Translation] From Tasso [Gerusalemme Liberata]
Canto 14, Stanza 32-9."
Expanding the poem lines shows notes and queries taken from various critical editions of Gray's works, as well as those contributed by users of the Archive. There are 0 textual and 1 explanatory notes/queries.
0 "[Translation] From Tasso [Gerusalemme Liberata]
Canto 14, Stanza 32-9." 1 Explanatory Skip to next line
Title/Paratext] "Torquato Tasso (1544-95) was the [...]" H.W. Starr/J.R. Hendrickson, 1966.
"Torquato Tasso (1544-95) was the author of the Italian epic Gerusalemme Liberata, which dealt with the capture of Jerusalem by Godfrey of Bouillon during the First Crusade. The chief imaginary hero of the poem is Rinaldo d'Este.
In March 1737 Gray wrote that he was learning 'Italian like any dragon, and in two months am got through the 16th book of Tasso ...' [...] Mason (i. 36-37 n.) states that the translation was made before Sept. 1738; and his opinion is confirmed by the date '1738' in CB [...]."
- The Complete Poems of Thomas Gray: English, Latin and Greek. Edited by Herbert W. Starr and J. R. Hendrickson. Oxford: Oxford UP, 1966.
You can use this form to contribute an annotation to or a query about the selected passage. Your contribution will be sent to the editor for review, and will subsequently appear together with your contact details as part of the existing commentary. All contributions are covered under the Open Publication License v1.0. Please note that the form will only be submitted to the editor if all required fields are filled in. Thank you for your contribution!
Spelling has been modernized throughout, except in case of conscious archaisms. Contractions, italics and initial capitalization have been largely eliminated, except where of real import. Obvious errors have been silently corrected, punctuation has been supplied. The editor would like to express his gratitude to the library staff of the Göttingen State and University Library (SUB Göttingen) for their invaluable assistance.